Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella Herjolfsnes merkityt tekstit.

Kaksi kuukautta sitä ja tätä / last two monts of this and that

Tämä on yksi talven kohokohdista: Rosalan talvitapahtuma ja perhepotretti. This is one of the winters high lights: Rosala viking centre and winter event. And the family portrait. Kaksi kuukautta on vilahtanut silmissä. En ole laiskotellut, vaan puuhannut valtavasti kaikkea mukavaa. Tässä kuva-albumi muutamista huippujutuista: Two months has passed so fast! But I ahve nto been lazy, instead I have been doing this and that, all kinds of fun things. Here is a photo album of it: Helmikuussa oli Iloisen Joutsenen talviulkoilupäivä eli Hiidenhirven hiihto Pukkisaaressa. Kamala keli, mutta hirmu hauska päivä. Taisimme olla melkoinen näky Helsingin Munkkiniemessä! Elina teki samalla hauskan huntutestin, lue se täältä! At February we had a Merry Swans day out, the ancient ski event at Helsinki. The weather was horrible, but we had a fun day. I thinkg we were quite a scene in ther middle of Helsinki. Elina made a veil test - read all about it! Tänä talvena ol...

Keskiajan kimallusta. Medieval bling-dress.

Nauhojen kudonnan lomassa on mukavaa tehdä muutakin. Siis ommella. Satu-Kirsi halusi keskiaikaista blingiä: alla mustanharmaa kalanruotovillainen mekko, Herjolfsnes-kaavalla. Hihoissa tinanapit (ostettu Tippet.fi -verkkokaupasta , samoin kuin pienet lehdenmalliset koristeet eli besantit, valmistaja Billy and Charlie´s ). Alusmekossa on nyöritys. Yläosa on vuoritettu valkaisemattomalla pellavalla. Päälle tehtiin tummanpunaisesta ohuesta villasta helvetinikkunamekko. Muoto on tehty käyttäjän omia kurveja mukaillen eli istutettu päälle. Between braid weaving it is nice to do something else. Like handsewing. Satu-Kirsi wanted to have a dress with medieval bling: underdress is grey-blackish herringbone wool, made in Herjolfsnes style. Sleeves has tin buttons (bought from Tippet.fi -webshop , like the leave-shaped bezants too, all made by Billy and Charlie´s .) Surcote is made of thin dark red twill. It is fitted for user.   Etuosaa koristaa 35 pientä tinalehteä. Alu...

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just ...

Heti ekaksi hienoa. Making well from the start.

  Ahvenanmaalla on nyt yksi hyvin puettu viikinki lisää: ruskeasta tulee vielä Minnalle takki, vihreä on lämmin mekko ja vaaleanpunainen olkainmekko on kurssilla värjätty villakangas. There is one more well dressed viking lady at Åland now: cocoa brown wool will be her Birka-coat, green is warm over dress and red apron dress is made of wool we dyed last time. Mynämäen kurssi on nyt ohi. Oli kivaa, paljon saatiin aikaiseksi ja pari päivää olisi vielä voinut jatkaa... nyt jäimme hyvään vaiheeseen, jokainen pääsee jatkamaan mekot kotona valmiiksi ja asusteitakin kaavailtiin. Minna oli kyllä reipas: alusmekko, vihreä villamekko ja olkainmekko pitkälle ommeltuna. Kaksi kangasta värjättynä ja katsokaas kuvaa: Minnan eka oma lautanauha (jos ei lasketa niitä pystykangaspuilla kudottujen kankaiden aloitusnauhoja) ! Bonuksena vielä somisteeksi tuleva nelivärinen nyöri, joka tehtiin viikinkimalliin isoilla nypylöillä, jotka Saara ystävällisesti lainasi. Olen kamalan y...

Viikinkiräätälin arvokkaita puettavia. Viking Tailor and Very Important Persons.

 Drachenwaldin kuningatar Siobhan uudessa viikinkinaisen takissaan. Hihii... hän kutsui minua omaksi viikinkiräätälikseen! Siobhan, beloved Regina of Drachenwald and her new viking kaftan. Hihii, se called me her own Viking Tailor! Vietimme viikonloppuna Aarnimetsän Sydäntalvenjuhlia ja nepä olivatkin juhlat! Ihanasta Utasta tehtiin mestari eli hänet otettiin laakeriseppeleen ritarikunnan jäseneksi. Me otimme Helgin kanssa osaa tiede- ja taidekilpailuun viikinkimiehen haudalla, olihan tapahtuman teemana kuolema. Kyseessä oli yli vuoden kestänyt projekti: Helgi oli saanut kaukaisilta mailta hienon miekkansa ja kypäränsä ja pyysi tekemään niihin sopivat vaatteet. Teimme yhdessä Helgi-nimisen viikingin haudsta dokumentaation ja illalla pokkasimme palkinnon työstämme. Julkaisen Helgin hauta -dokumentaation myöhemmin jossain muodossa. Ja Drachenwaldin kuningatar Siobhan oli tyytyväinen vaatteisiinsa. Hän sai sinisellä villalla vuoratun hupun ja Birka-mallisen ...

Turku. Herjolfsnes. Turku.

Terveiset Turun linnasta! Greetings from the Turku castle! Riku ja kiva miljöö. Riku and nice setting. Ilona on löytänyt tyylinsä. Ilona has found her style. Sehän on nappi! It is a button! Tämä kevät näyttää menevän matkailuksi, suuntana lähinnä Turku-Espoo. Viime viikonloppuna olimme Turun linnalla Ritaripäivillä esittämässä linnan asukkaita. Saimme kutsun Vapaakomppanialta, joka on linnan vakituista varusväkeä. Linna-parka, isoja tupia ja saleja toinen toisensa jälkeen, mutta ei kunnon huonekaluja... niinpä purimme vierashuoneemme huonekalut aina sänkyä myöten ja muutimme Turun linnaan. Linnan oppailla on kuulemma tapana kertoa, että makuualkoviin mahtuu niin pieni sänky, että siellä pitää nukkua istuallaan. Me todistimme tämän vääräksi sängyllä, jossa oikein vuoroteltiin nukkujina. Riku teki puusepän puhdetöitä, siis puulusikoita ja paljon näyttäviä vuolulastuja nuortein herrain huoneessa... nuoret herrat tosin olivat vähemmistönä. Me Ilonan kanssa istuimme rouvaintuvassa tekemäss...