Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella Siksälä merkityt tekstit.

Siksälä valmis, omaa odotellaan / Siksälä books are out, mine will be soon too

Tunnelmapala neulakinnaskirjan kuvauksista heinäkuulta: en kyllä arvannut, että joutuisin itse malliksi, mutta tottahan se on että työt näyttävät paremmilta puettuina. Jos olisin tiennyt... olisin laittanut edes ripsiväriä! Feelings from last July from nalbinding books photoshoot. I did not guess that I would pose myself but it is true that all the finished pieces look so much better when someone is wearing them. if I knew about posing, I would have had at least mascara!  Photo: Ritva Tuomi. Jännittää!! Neulakinnaskirja tulee ulos parin viikon päästä! Sen nimi on siis Yhdellä neulalla - neulakinnastekniikka tutuksi. Moreeni-kustantamo. ISBN 978-952-254-247-2 So exited! My nalbinding book is out in few week. So far only in finnish. Check the name and ISBN above. * * * Mutta hei, tätä odotin ehkä vielä enemmän: katsokaa mitä naapurissa on tehty! Siksälän kalmiston kirjat, niitä on osa I ja II, ovat ilmaiseksi kaikkien luettavissa internetissä. Kaikki haudat! Kaikk...

Lampaita ja lautanauhaa. Lambs and tablet weaving.

Siksälän kalmiston viitan lautanauhan kuvioita koekudottu reilun kahden metrin verran. Ohje on Maikin kurssilta viime keväältä. From Siksälä burial site in Estonia was found a shawl, which has nice tablet woven braid on edge. This is my first test weaving of them. The pattern we got at Maikki´s course last spring. Tammikuussa 2009 kudoin ensimmäisen oikean lautanauhani, siis sellaisen, jonka tein alusta loppuun ihan itse. Helmikuussa 2009 olin Turussa muinaispukuseminaarissa ja kosketin lautanauhaa, jonka oli kutonut Silja Penna-Haverinen. Se oli karhunhammasnauha Kaarinan kirkkomaan haudasta numero 27. Hän oli tutkinut nauhafragmentteja ja tehnyt koekudontoja kokonaisen vuoden ajan. Yhtä ainoaa nauhaa varten. Olin ihastuksesta järkyttynyt. Jospa vielä joskus itsekin osaisi noin hyvin... Viime viikonloppuna kudoin Kaarinan karhunhammasnauhaa Maikin tekemällä ohjeella, puolikaskiertoineen. Maikki istui vieressä, Eikka sylissään ja lisäsi suorituksen vaikeuskerrointa: minä seura...

Maikin kanssa... ei maailmalla, vaan Pukkisaaressa. This time travelling with Maikki.

Katrin ja hänen kaunis virolainen rautakauden pukunsa. Katrin and her very nice estonian iron age dress. Pukkisaaren rautakautiset markkinat ovat olleet perinteinen elävöityskauden lopetus. Syyskuun ensimmäisenä viikonloppuna on tapana kokoontua rautakautiseen kauppakylään tapaamaan tuttuja ja tekemään pientä kauppaa. Tänä vuonna teimme poikkeuksen normaalista: olimme Pukkisaaressa vain päivävieraina ja kaiken lisäksi "oudoissa vaattteissa ", kuten moni reagoi nykyajan vaatetukseemme. Olipa hei hieno päivä: lautanauhaguruni Maikki Karisto oli kanssamme rautakaudella. Näytin hänelle taloja, istuimme vähän mukavan tunnelmallisessa keskiliesimajassa lämmittelemässä ja tutkimme varhopatsastalon mukavuuksia. Totesimme, että keskiliesimajassa valo riittäisi nauhan kutomiseen kyllä... Pukkisaari iron age market is sort of re-enacting seasons closing. The first weekend of september is time to meet friends and talk and change ideas and buy and sell something too. This time w...