Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään blogitekstit, joiden ajankohta on 2016.

New research on Hallstatt 3 tablet woven band (HallTex152)

Hallstatt 3, or HallTex 152. Original. Photo: Mervi Pasanen New interpretation by Maikki Karisto 2015. Woven & photo: Mervi Pasanen Two and half year ago we were in Nesat XII seminar in Hallstatt, Austria with Maikki Karisto. We visited the salt mines, where the famous Hallstatt-bands were found. We also saw one of the originals. The HallTex 152, also known as Hallstatt 3, was there. It´s normally in Natural History Museum in Vienna, but for the textile archeology symposium it was brought to Hallstatt village. It is small, and quite dark, but surprisingly well preserved, thanks to the salt. The light and dark colours are still visible. Kaksi ja puoli vuotta sitten olimme Maikki Kariston kanssa Itävallan Hallstattissa Nesat XII- seminaarissa. Vierailimme suolakaivoksissa, joista tunnetut Hallstattin lautanauhat ovat löytyneet. Näimme myös yhden alkuperäisistä nauhoista, numero 3:na tunnetun nauhan HallTex 152. Nauhaa säilytetään Wienin luonnonhistoriallisessa museos

Täällä tehdään historiaa / We are re-making history

Tässä me olemme. Maskun peitteen tekijät, kahta lukuunottamatta. Here we are, the makers of Masku coverlet, all except two. Ensin niitä tehtiin Ruotsissa, First they were made in Sweden. Sitten Maria ja Amica sanoivat Elinalle ja minulle, että "etsikääs se Maskun peite ja ennallistakaa se". Then Maria and Amica told Elina and me that "you must find the Masku coverlet and recreate it". Eihän siinä muu auttanut. Kuulostaa helpolta, mutta oikeasti tätä hetkeä edelsi useita yhteydenottoja noin vuoden ajan, mutta tässä ollaan nyt. Peite paikallistettu, Nähty, tutkittu, kuvattu. 16 ompelijaa valmiina työhön. Yleisö pääsee seuraamaan työtämme, niin sosiaalisessa mediassa kuin ihan paikan päälläkin. Ensimmäinen yleisölle avoin ompelupäivä on 16. lokakuuta. Ei liene tarpeen kertoa, että olemme erittäin innostuneita tästä työstä! Well, so we did. Sounds easy, but actually it took about one year and several contacts to Nationalmuseum, but he

Epätodellistä elämää / living beyond reality - anno domini 1406

Ihana Lady Malina ja tultasyöksevä lohikäärme 25-vuotisjuhlien päättäjäisissä. Wonderful Lady Malina and fire-breathing dragon at the 25-year celebration. Joskus arki tuntuu raskaalta ja harmaalta. Mutta onneksi olen löytänyt lääkkeen, joka toimii kaikenlaista ankeutta ja harmautta vastaan! Lääke on kaksiosainen; siihen tarvitaan hyviä ihmisiä ja mahtavat puitteet. Tarkoitan nyt elämääni Iloisen Joutsenen kanssa ja paikka on tietenkin Middelaldercentret, Nyköping Falster, Tanska eli keskiaikainen kaupunki nimeltä Sundköbing. Olen ollut siellä kolmena kesänä ja tänä kesänä jo kaksi kertaa. Ensin kesäkuun puolivälissä koko Iloisen Joutsenen parven kanssa ja sitten kymmenen päivän kotona vietetyn ompelujakson päälle Middelaldercentretin 25-vuotisjuhlassa. Joka oli muutes aivan mieletön! * * * Sometimes life feels hard and grey. I have found a cure for such days! The medicin has two parts. It´s a combination of great people and lovely surrounding. I mean my life with Merry

Ja sitten vielä huppu mallia Herjolfsnes / and a hood with Herjolfsnes pattern

Kun kudoin Riku tilaamaa kangasta, niin loimesta riitti vielä tällaiseksi hupuksi. Kude ja loimi ovat molemmat luonnonruskeita, ja sitten on vähän kasvivärjättyä raitaa lisäksi. Raidat kudoin, koska olin tuohon aikaan juuri hehkuttanut Tarton keskiaikaisia tekstiililöytöjä , ja siellähän sitä raitaa oli valtavat määrät. While I was weaving fabric for Riku, there was some extra warp, so I wove this striped fabric too. I made it as a hood fabric. Both warp and weft are natural brown and then I have some natural dyed yarns on stripes. I was exited about stripes after seeing the Tartu medieval textile finds so I had to make one. Käytin hupussa tuttua Herjolfsnes-kaavaa. Rikulla on entuudestaan pieni huppu tällä kaavalla ja hön pitää siitä kovin. The hood pattern is good old Herjolfsnes. Riku has already his small green hood with this pattern and he really likes it. Tässä huppu takaa: raidat asettuvat aika hauskasti tuolta selkäpuolella. This is how it look

Bockstenin miehen innoittamana / inspired by Bocksten man

Riku harvoin haluaa mitään uusia vaatteita, mutta viime vuoden lopulla hän kysyi, voisinko tehdä hänellekin käsinkudotun vaatteen. Itsellä on jo se krappimekko ja sitten meillä on pari huppua. Jos Riku pyytää niin tottakai! Vaate valmistui eilen. Ja siitä tulikin aika kiva. Tein 1300-luvun puusepälle sopivan työvaatteen aika tunnetun löydön eli Bockstenin suolöydön innoittamana. Riku seldom wants any new clothes, but at the end of the last year he asked if I coudl weave something for him too. I have my hand woven madder dress and we have some handwoven hoods too. So if  Riku asks, he surely gets it! Tunic was finished yesterday. It turned out quite nice. I made a tunic, suitable for working for 14th century carpenter. It is inspired by Bocksten man, the rather famous bog find. Tässä siis internetistä imuroitu kuva alkuperäisestä vaatteesta. This the original dress.  Minulla oli mielessä myös tämä ihana punainen vaate, jonka kankaan Maria Neijman kutoi Tukholman Histori