Ihan tavallinen päivä Ronneburgissa... ompeluseurana idolit Isis ja Chrissie.
Normal day in Ronneburg... there I was sewing with my idols Isis and Chrissie.
Mitä kuuluu täydelliseen elävöityskesään? Mahtavia ihmisiä, hienoja tunnelmia komeissa paikoissa.
No, ensin oli Visby ja siitä jatkoimmekin sitten Saksaan Ronneburgiin. Iloisen Joutsenen uudistunut iskuryhmä retkeili sinne pari viikkoa sitten. Meitähän on nyt neljä, kun Ilona on kutsuttu joukkoomme.
Meidän piti saada myös ihana Uta mukaamme, mutta työkiireet estivät lopulta hänen lähtönsä. Elina... hautoo edelleen pikkujoutsenta.
Isäntinä Ronneburgissa toimi jälleen MIMit eli Mensch im Mittelalter. Muutimme linnaan eräänä torstaina, vietimme perjantain oman joukon kesken ja viikonvaihteen esittelimme 1300-luvun elämää linnan kävijöille.
* * *
What makes a perfect summer? Great people, fine atmosphere and awesome places. So first Visby and then Ronneburg. Expanded Merry Swan travelled there: Ilona is our new member and Elina is still incubating the next generation at home.We were supposed to get lovely Uta to join us aswell, but busy times at work forced her to cancel.
MIM hosted us again. We moved to castle at Thursday, spend Friday with reenactors only and then the weekend we showed to visitors how people would have lived in 14th century.
Aamiainen. Breakfast.
Hulppea ruokailutila. What a lovely breakfast room.
Itse olin tosi innoissani ja otettu siitä, että sain kutsun pitämään tekstiilityöpajaa: röyhelöhuntuja Isis Sturtewagenin ja Sahra Hirscfeldin kanssa. Isis on useimmille tuttu paristakin paikasta, kuten Medieval Silkwork tai Deventer Burgerskap.
I was thrilled and very much taken because I was invited to make a workshop about filled veils or kruseler veils with Isis Sturtwagen and Sahra Hirscfeld. Many people know Isis and her work from Medieval Silkwork and Deventer Burgerskap.
Ilona, Taija ja tekemäni röyhelöhuntu. Ilona, Taija and frilled veil I have made.
Niin me sitten kertoilimme röyhelöhuntujen historiasta ja niistä muoti-ilmiönä elävöittäjien keskuudessa. Se oli ensimmäisen päivän teoriaosuus. Toisena päivänä oli käytännön harjoitusten vuoro.
Ja kyllä, oli aika pahuksen hienoa. Oppilaina oli kaiken lisäksi lisää kivoja ihmisiä, kuten Albrechts Bössoreiden tytöt Vix, Maja ja Alexandra ja tietysti ihana Chrissie, joka on itse tudor-ompelun jumalatar.
Istuimme tekemässä käsitöitä porukalla koko viikonlopun. Puhuimme tekstiileistä, saumamalleista, silittämisestä, hunnuista... ja jos hyvin käy, kaikki se huipentuu ensi kesänä Hollolassa, kuulkaas!!
* * *
So there we were, telling about kruselers aka frilled veils history and them being big fashion among reenactors. Thar was first days theory part. Second day was sewing and testing. And I say it was damn great!We had for example ladies from Albrechts Bössor there: Vix, Maja and Alexandra and lovely Chrissie, the tudor-sewing goddess.
We sat the whole weekend sewing and chatting about textiles, seam models, ironing and veils. If everything goes well, there will be more of that in Hollola next summer!
Isis on juuri se henkilö, joka toi kaikkien tietoisuuteen pyhän Birgitan myssyn ja röyhelöhunnut ja... no, lukekaa Medieval Silkworkista lisää.
Isis is the one who told us all about st Birgitta caps and kruseler veils and... well, read more from Medieval Silkwork.
Kaunis Ilona, uusi kannu ja iloiset puusepät Oliver ja Riku.
Beautiful Ilona, new jug and merry carpenters Oliver and Riku.
Vix kehräsi lankaa, josta hän kutoo mekon. Minä katselin. Katso vaikka.
Vix was spinning yarn, which she is going to weave to dress fabric. I mostly watched. Look here.
Linnan pihalla liikuskeli myös Feli...hänen sunnuntaihuntunsa oli silkkiä.
Castle was full of beauties, like Feli, whos sunday veil was made of silk.
Christina tekee silkistä hiusverkkoja ja on luvannut tehdä sellaisen minullekin. Tässä kuitenkin menossa suomalainen rautakauden nauha filamenttisilkistä! Hän osti nauhakirjamme ja kokeili heti, miten silkillä sujuu... ihmeellinen, taitava nainen! Linkin nauha on sentään villaa.
Christina weaves hairnets of silk and she promised to make me one. Here she is weaving finnish iron age band with filament silk. She bought our tablet weaving book and tested how it goes with silk. Wonderful skilled woman! The band in link is wool.
Elämä on kyllä ihmeellistä. Muistan, kun Riku pari vuotta sitten näytti netistä, miten joku englantilainen mies ampuu ainakin 120 -paunaisella jousella.. hänen nimensä on Glennan, hän on naimisissa Chrissien kanssa ja nyt minulla on kuva, jossa tuo ihmeellinen mies ja ihan yhtä ihmeellinen Nigel pussaavat minua.
* * *
Life is wonderful. Few years ago Riku showed me a film where englisman shoots with 120 pound war bow. Well, his name is Glennan, he is married to Chrissie and now I have a picture where amazing Glennan and another amazing bowman Nigel are giving me a kiss.Nigel, Glennan ja Chrissie pitivät pienen näytöksen englantilaisten pitkäjousien tehosta. Pelottavan helposti paksu nuoli lävisti kaksi kerrosta metallia.
Nigel, Glennan and Chrissie showed how powerful weapon is english war bow... very. The arrow penetrates two layers of metal easily.
Glennan ja Chrissie. What a lovely couple!
Sahra röyhelöineen ja silkkisine hiusverkkoineen. Ilona suosii vaatimattomampaa tyyliä.
This is Sahra with her kruseler and silk hair net... Ilona has more modest style.
Taijalla oli myös sunnuntaihuntu, jonka tein hänelle tänä vuonna synttärilahjaksi.
Taijas new sunday veil, her this years birthday present.
Riku oli taas mukana muotinäytöksessä. No, hänen piti olla tavallinen puuseppä sunnuntaivaatteessaan, mutta totesi Ronnielle että "Mervi suuttuu, jos menen näytökseen ilman hienoa takkiani"... Niin sitten puuseppä oli todellakin sunnutaipuvussaan!
Riku was on catwalk again. He was supposed to look what carpenter is wearing as sunday clothes. He had said that "Mervi would never forget me if I come without my fancy coat..." and so they saw indeed a wealthy carpenter in his sunday dress!
Tein myös hyviä hankintoja. Ostin tulevaan mielettömän upeaan keskiaikaiseen leirikeittiöömme ruoanvalmistusastioita, mausteruukkuja ja kavereille röyhelöhuntuisia keramiikkanukkeja... ja tilasin kengät. Mietin kyllä pitkään ja nielaisin pari kertaa ennen tilaamista...
* * *
I also made some good shopping. I bought new cooking pots to our future "really awesome medieval camp kitchen". My friends got cute kruseler dolls as souvenirs. I also decided to get new shoes... Yes, I had to think couple of times before making an order.Iloinen ostelija keramiikkakojulla. Merry shopper at ceramick shop.
Ja kotimaassakin tapahtuu: rakkaasta ystävästäni Saarasta tehtiin kansainvälisen keskiaikaseuran SCA:n mestari, eli hänet otettiin samaan laakeriseppeleen ritarikuntaan kuin Elina, Umu ja Annika ovat.
Kyllä kelpaa lähteä Jyväskylään pitämään tiedeväelle Athensis Finlandiaen seminaariin luentoa keskiajan ruuasta ja puvuista, kun seurana on oikein mestari. Sellaisen iskun teemme siis lauantaina 13. syyskuuta.
Koitan kirjoittaa ja ennenkaikkea kuvata niitä keittiöasioita toisen kerran. Niistä riittää isommaksikin tarinaksi. Ja on pari muutakin kuulumista vielä takataskussa.
At home there was also good news: my dear friend Saara is now mistress. In SCA she was elevated to Order of the Laurel, which is an artisans order, thanks to her incredible medieval cooking skills, same where Elina, Umu and Annika already are.
Me and Saara are going to keep a lecture in scientific seminar this weekend. I am happy to go there with a master.
About the medieval camp kitchen... Will tell more in some other post.
Last moments, last picture. Chrissie wearing my dress in perfect efficy pose.
I miss her already. Luckily she will visit us this winter too.
Ps. Souvenir from Visby
Kommentit
Lähetä kommentti