Siirry pääsisältöön

Pukukurssi 1400-luvun tapaan. And then some 15th century clothing.

 Kurssi alkoi hyvällä esityksellä: otetaan yksi mekko ja vähän asusteita....
Course started with good demo: take one dress and some assessories...

Mitä opimme viikonlopussa 1400-luvusta? Sen, että yksityiskohdat ratkaisevat.
Sama perusmekko menee periaatteessa koko vuosisadan, mutta vaihtamalla asusteita se muuttuu paitsi työvaatteesta edustusasuksi, se vaihtaa myös vuosikymmentä ja maata. Erittäin mahtavaa!

 ... ja saat täysin uuden asun, Therese esittelee.
...and you get totallo new outfit, Therese shows.

Hollolan keskiaikaseuran nimissä järjestettiin siis kurssi, jossa Ruotsista saapuneet opettajat Anna Malmborg alias Renika ja Thérese Petterson opettivat ensin muodikkaita pääasioita ja sen jälkeen sovittivat kurssilaisille istuvat mekot.
Parivaljakko oli järisyttävän tehokas: laskimme että 22 istutusta kahdessa päivässä. Se on hirvittävä määrä työtä!
Kurssista on oikeastaan kiittäminen Marjaa, joka halusi uuden mekon kesän markkinoille. Sellaisen jopa olisi helteellä mukava ja joka sopisi hänen hahmolleen, siis papin palvelijalle. Katselimme talvella kuvia ja ehdotin Marjalle lyhythihaista villamekkoa 1400-luvulta. Marja totesi, että meidän oma keskiaikainen kivikirkkommehan on juuri siltä vuosisadalta, mikä olisikaan hienompaa kuin pukeutua sen mukaan.
Ja pian sen jälkeen tulin kysyneeksi Suomessa vierailleelta Thereseltä, että tulisiko tämä opettajaksi Hollolaan. Siitä se sitten lähti. Tez pyysi mukaan vielä Annan, koska yhden laivalipun hinnalla matkustaa kyllä kaksikin ja kaksi opettajaa ehtisi enemmän.
  

Marja kokeili Tezin pukua ja sveitsiläishuntua. Ihastelimme kaikki hänen uutta tyyliään.
Marja tested Tezes dress and swissveil and we add liked her new style.

Marjalle tehdään mekon kaavaa.
Dress pattern being fitted to Marja.

Marja ja Kaisa ompeluhommissa: maailmassa on taas kaksi käsinompelijaa lisää. Sanoivat, että olen kuin lähetystyössä kun levitän käsinompleua... se kuulosti kivalta.
Marja and Kaisa sewing: there is two more handsewer more. They said that "Mervi is doing sewing missionary."

Meillä oli hieno kurssi! Toivottavasti sen tuloksia päästään julkistamaan pian.
Nyt on jo valmiina kahdeksan kertaa taitettu sveitsiläishuntu, ja seuraavaksi kudon muodikkaan takatukan, joka tunnetaan nimellä gefrens. Yhden sortin röyhelö sekin.
Mekko on istuva, yläosa on kasassa ja helman kokoaminen on vuorossa. Se tarvitsee myös smokatun alusmekon eli tekemistä piisaa.

Tällainen pitäisi tehdä. Annan alusmekko vielä palasina.
I should make one of these. This is Anna´s undershirt, now ready yet.

Anna opetti myös, että kun leikkii hunnuilla, se on aina oikein. Kuvalähteissä näkyy muun muassa hieno nainen, joka on pinonnut kasan valkoista pellavaa päänsä päälle. Ja jopa puna- tai siniraidallisia näkyy eli siitä vaan viikkaamaan keittiöpyyhkeet päähän.
Tezin hauskat hatut ihastuttivat kurssilaisia ja saamieni tietojen mukaan hassu hattu on ensi kesän uusi musta keskiaikamarkkinoilla. Spagettihatusta voisi aloittaa. Tai tyynyliinahatusta?

Sitten vähän tästä ja tästä...Mintun vuoro sovituksessa.
And then a little bit from here and here...Minttu´s turn in fitting.

 Minttu tekee jo hattua. Minttu is already making a hat.

Anna nukkuu. Parinkymmenen mekon sovittaminen vaatii veronsa. Siinä uinuu ompelijatar, joka vuosia sitten teki minuun vaikutuksen omalla työllään.
Anna after fitting about 20 dresses. There sleeps s seamstress, who has impressed me years ago with her work.

Huomasimme taas, että maailma on pieni! Kun olin ensimmäisessä SCA-tapahtumassani ulkomailla, siis ihan Ruotsissa saakka, ihailin sikäläistä harrastuksen tasoa. Näin tiede- ja taidekisassa asukokonaisuuden, joka oli toteutettu maalauksen mukaan. Ihmeellistä! Että noinkin voi tehdä! No, sen mekon oli tietysti tehnyt Anna. Se tuli puheeksi viikonloppuna, opettajat asuivat meillä ja kahdessa illassa ehtii puhua paljon. Katsoimme pukukuvia ja se tuttu maalaus oli kuvien joukossa. Tunnistin sen, koska työ oli tehnyt minuun vaikutuksen.

Kurssin jälkeinen maanantai meni sitten lampolassa: Maikki oli meillä kylässä, puhuimme nauhoista ja pystykangaspuista ja erilaisista toimikkaista, joita suunnittelemme puihimme kokeiltavaksi... ja kävimme katsomassa lampaita Riinan luona. Pyhimyskatraamme on nyt saanut korvamerkit ja nimet: suloinen pässimme on Pyhä Lauri, ja mustat uuhet ovat nimeltään Pyhä Lydia ja Pyhä Birgitta. Siis tuttujen kesken Late, Lyyti ja Pirkko.
Pikkukaritsoista ei vielä villaa heru, mutta saimme penkoa aikuisten lampaiden villoja isosta kasasta. Niistä voi tulla vielä vaikka mitä.


So, we had our 15th centry course. We learned that "it is all about details".
One basic dress will change from workinf dress to a court dress or it can change year or location just by changing dress assessories. How great is that!
Medium Aevum Hollolense arranged a weekend course on 15th century course. We had teachers from Sweden, Therese Petterson and Anna Malmborg aka Renika. They were real heroes of the weekend by fitting 22 dresses to women of all size. That is a incredible work.
Marja was the original reason why we had this nice event: she wanted to make a new dress to our medieval market next summer. We looked at pictures and she liked 15th century style. She also pointed out that our church was built on 15th century so it would be great to wear that century too.
I met Tez in Finland in SCA event last autumn and asked if she would come to teach us. She asked Anna to come too and that was fine idea.

We had absolutely wonderful weekend! I hope we soon get to see the results.
I have now swiss veil with eight layers of folded linen and next I will make the gefrens, a sort of frill, a funny hairpeace.
My dress is cut, fitted, bodice is sewn and skirt is under construction. I also need a smocked undershirt.
Kahdeksan taitoksen huntu valmiina.
Eight times folded veil ready.

Hauska hattu ja silkkimyssy. Menevät tehtävien listalle.
Funny hat and a silk coif. Will be on must-do -list.

Anna taught also the veil things: play with your veil and it is always right. In pictorial sourced can be see for example a lady, who seems to have folded many layers of white fabric on top of her head. We tested it by folding kitchen towels on veil.
Tez had her funny hats with her and everybody just loved them.  I think that a funny hat is new black next summer. Maybe a spaghethat first?

Ahkeraa työskentelyä tuvan täydeltä.
House full of hard work.

We also noticed that the world is small. When I was in my first SCA-event abroad, in Sweden that is, I addmired the level of this hobby. In Arts and Science competition there was a dress, made after a painting. I was like "oh, they remake paintings, on my". We spoke about it this weekend. Anna showed that painting which I still remembered. Very nice memory.

When course was over, we still had monday free and that I spent with Maikki. She visited our house, we had som tea, spoke about tablet weaving, and warp weight weaving and different types of twill we want to test in small loom. And we also visited Riina´s farm to see our lamb. They have grown so much and now they have their earmarks and names. We named them after saints: St Lauri, St Lydia an St Birgitta. We call them Late, Lyyti and Pirkko.
The baby lambs we will not shear yet, but we got a lot of wool. One can never know, what they will become...

Tässä on Pirkko , takana Lyyti.
Here is Pirkko, behind Lyyti.

Late nukkuu. Onko mitään sievempää?
Late sleeping. Have you ever seen anything so cute?

Kommentit

  1. Kateellisena en sano mitään kurssista, joka tuntuu olleen kerrassaan upea ja onnistunut. Ups, sanoin jo. No, mutta siis hienot nimet ylisöpöillä lampaillanne!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti