Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella nalbinding merkityt tekstit.

Neulakinnaskirja on nyt valmis / Nalbinding book is now published

Huh, iso työ on virallisesti tehty. Kirja tuli painosta. / Phew, it was a lot of work but now I can say it´s done. The book is out. Mukavan tyhjä olo: neulakinnaskirjani Yhdellä neulalla - Neulakinnastekniikka tutuksi (ISBN 978 952 254 247 2 )  tuli painosta. Olen nyt tehnyt osuuteni; seuraavaksi on lukijoiden vuoro kokeilla, arvioida ja kommentoida.. toivottavasti pidätte! Ja niin, se on vain suomeksi, koska Moreeni ei tee muilla kielillä. Kovasti tätä on intetty jo englanniksi ja ruotsiksikin... Mutta tein teille siis suomalaisen neulakinnaskirjan. Eka laatuaan. Joo, kakkososaan olisi jo pari ideaa.. Nice, sort of empty feeling. The nalbinding book is out (in english the title is By one needle - Get familiar with nalbinding technique)  I have now done my share, next it is readers turn to test and comment. I hope they enjoy my work. And yes, so far it is only in Finnish - since publishing house Moreeni publishes only in Finnish. They recerved rights to trans...

Siksälä valmis, omaa odotellaan / Siksälä books are out, mine will be soon too

Tunnelmapala neulakinnaskirjan kuvauksista heinäkuulta: en kyllä arvannut, että joutuisin itse malliksi, mutta tottahan se on että työt näyttävät paremmilta puettuina. Jos olisin tiennyt... olisin laittanut edes ripsiväriä! Feelings from last July from nalbinding books photoshoot. I did not guess that I would pose myself but it is true that all the finished pieces look so much better when someone is wearing them. if I knew about posing, I would have had at least mascara!  Photo: Ritva Tuomi. Jännittää!! Neulakinnaskirja tulee ulos parin viikon päästä! Sen nimi on siis Yhdellä neulalla - neulakinnastekniikka tutuksi. Moreeni-kustantamo. ISBN 978-952-254-247-2 So exited! My nalbinding book is out in few week. So far only in finnish. Check the name and ISBN above. * * * Mutta hei, tätä odotin ehkä vielä enemmän: katsokaa mitä naapurissa on tehty! Siksälän kalmiston kirjat, niitä on osa I ja II, ovat ilmaiseksi kaikkien luettavissa internetissä. Kaikki haudat! Kaikk...

Tulossa on / yes, it is coming

Tämän kesän mielenkiintoisin homma on ollut neulakinnaskirjan tekeminen. Teen sitä Moreeni-kustantamolle. Kirjan työnimi on Yhdellä neulalla ja se tutustuttaa lukijan neulakinnastekniikkaan. Olen tehnyt perusteosta ja kyllä, haluaisin jo tehdä jatko-osan, koska mitä enemmän olen tehnyt, sitä enemmän on tullut uusia ideoita. Tässä sitä ollaan, Hollolan kotiseutumuseon päätalon portailla. Onneksi sattui nätti päivä, kun kuvasimme tulevan neulakinnaskirjani kuvia. Olen koko heinäkuun ahkeroinut sen parissa ja loppusuoralla ollaan. Kirja tulee suunnitelmien mukaan ulos lokakuussa. Kirja on suomenkielinen, mutta olisi tosi kiva saada se englanniksi käännettynä, koska sitä on jo kyselty kovasti. Peukut pystyyn! Ps. Jos asut Lahden seudulla, niin Wellamo-opiston syksyn ohjelmassa on minun neulakinnaskurssini 8-29. syyskuuta, aina tiistai-iltaisin. The most interresting task this summer was making a nalbinding book, which I´m making for Moreeni-publishing. It´s called With one needle...

..seuraavat kaksi kuukautta / following two months...

Olen tehnyt näitä sukkia. Jokaiseen pariin menee 10-20 tuntia aikaa / I have been making these socks. A pair takes from 10-20 hours. Elokuu meni. Tuskin edes hengitin, koska tein niin älyttömästi töitä: puursin sukkia joita voin esitellä portfoliossa ja kudoin kangasta. Kaikki nämä liittyvät kouluun, siis käsityömestarin tutkintoon. Aion puristaa kaiken kasaan tulevien kahden kuukauden aikana. Katsotaan sitten, miten käy! There went August. I had hardly time to breath, I have been doing school work like mad - you see im doing my specialist qualification on medieval clothing. Nalbinded socks to portfolio and weaving fabric. No time to rest: I´m going to do all in two months! Time will show how I did! Olen kutonut tätä kangasta. I have been weaving this fabric. Ja sitten se, mitä en vielä osaa: olen kehrännyt / I have also decided to learn how to spin. Finally. Kun koulu on ohi, aion osallistua aivan kertakaikkisen loistavaan haasteeseen : etsi kuva jostain keskia...

Jokainen on aloittanut jostain / We all started somewhere

Tässä olen nyt eli uusin valmis työ. Utan köynnös, 25 lautaa, nauhan valmis leveys noin puolitoista senttiä. Kuviokerta 3,5 senttiä. Niitä kutoo tunnissa kaksi tai kolme. Ai niin... eihän näitä saanut mittailla... This is where I am now: my latest work. Uta´s Vine, 25 tablets, width 1,5 cm. Report 3,5 cm, I waeve two to three raports in one hour...oh I forgot. These are things not to measure... Tämä kirjoitus on jatkoa innoittavalle Annika Madejskan eli Katherynin tekstille . Hän kertoi puvuistaan. Minä näytän teille nauhoja. Ja pari neulakinnastyötä. Miksi? Koska usein kuulen ihmisten sanovan "voi en minä vaan osaisi" tai "olisipa minullakin aikaa" tai "jaa, että 60 euroa nauhasta... pitää varmaan opetella itse". Minä aloitin vuosia sitten, tosin toden teolla olen kutonut vasta vajaat viisi vuotta, etupäässä itsekseni. Siivosin kangashuonettani ja löysin vanhoja nauhoja. Jopa sen ensimmäisen, ja toisen ja kolmannen. Haluan näyttää, mistä aloiti...

Neulakinnas on kaikkien oikeus. Nalbinding belongs to everyone.

Nyt on neulakintaasta asiaa. Let´s talk about nalbinding. (Nämä kintaat katosivat postissa matkalla Suomesta Saksaan. Suuri harmi! These mittens were lost in mail on their way from Finland to germany. What a pity!) Birgitan käsistä -sivuston Hanna linkitti taannoin Yle Kainuun nettisivulla julkaistun uutisen Facebookiin. Jutun alkuperäinen muoto oli suunnilleen niin, että nyt on Suomussalmella löydetty uudelleen kauan kadoksissa ollut käsityömuoto, neulakinnastekniikka. Luin ja luin ja lopulta oli pakko lähettää jutun tekijälle kommenttia. Kertoilin niitä näitä tämän vanhan tekniikan historiasta ja tunnettuudesta nykymaailmassa. Tätä kautta omat kommenttini päätyivät Ylen uutiseen. Iloitsen siitä, että juttua on linkitetty ahkerasti myös eteenpäin. En siksi, että jutun linkeissä oli tämä oma blogini, tai siksi, että juuri minun kommenttini ovat jutussa. Iloitsen siksi, että nyt ainakin muutaman ihminen lisää tietää tästä hienosta, perinteisestä käsityötekniikasta. Omaa blo...

Pipo röyhelöraidoin. Hat with fringe stripes.

Niin kivaa kuin lautanauhojen kutominen onkin, joskus pitää tehdä muutakin. Joulun pyhinä alkoi tehdä mieli pipoa. Päätin tehdä kerralla tarpeeksi pitkän ja lystikään ja toivon, että pääsen käyttämään sitä Löytäjä-klubin talviriennoissa. Tablet weaving is fun, but every now and then one needs a small break. During the Christmas holiday I felt I needed to make an nalbinded hat. Long one and a cheerful. I am going to use it at our Finders-clubs winter events. No tuli pitkä.... hyvä että kuvaan mahtuu. It turned out really long...hardly fits in picture. No jos näin päin sitten... Maybe this way... Näin tein raidat: ensin sileää ja sitten vaihdoin lennosta värin punaisesta lilaksi tai vihreäksi. Tein kymmenen pistoa kiinnittämättä reunaan, kiinnitin neljällä pistolla reunaan ja taas kymmenen ilmaan ja jätin neljä pistoa väliin. Toisella kierroksella jatkoin kiinnittämistä vapaisiin silmukoihin. Kun koko matka oli reunustettu, ...

Neulakintaat : raitaa. Nalbinding: stripes.

Kysäisin kerran kaikkien neulakinnasharrastajien idoli Sanna-Marilta miten hän tekisi pystyraitaa . Vastaus löytyi pian: hän oli vähän aikaisemmin tavannut vanhan tekijän, joka teki kirjavia, lähes pilkullisia kintaita. Sanna-Marin blogiin ilmestyikin pian raitaa ja röyhelöä. Vasta nyt sain aikaiseksi itse testata raitaa. Rikun vanhat kintaat ovat puhki, joten kesän kunniaksi tein uudet. Näissä kintaissa pisto tehdään niin, että otetaan normaalit piston langat ja lopuksi kiepautetaan sekaan vaihtovärin lanka etusormelta. Nurjalle puolelle ei tule lankalenkkejä, vaan vaihtoväri kulkee päävärin piston sisällä. Huomasin kaksi asiaa: neulakinnas kiertää hieman ja että lankojen värinvaihdolla on väliä, jos haluaa tosi siistit vaihtokohdat. Itse pidän tavasta vaihtaa väri niin että uusi väri lähtee peukalolla olevien lenkkien alta. Otin lepovuorossa olevan langan mukaan vasta toisella pistolla, jolloin reunaan ei tule pientä tiukkaa lenkkiä. Neulaaja huomaa kyllä pian käytännössä mit...

Neulakinnas : pipo. Nalbinding : a hat.

Tammikuu on hyvä aika tehdä joululahjoja. Vai olikohan tämä syntymäpäivälahja... no, joka tapauksessa, oli vihdoin Rikun vuoro saada tilaustyönsä. Pipo. "Tee semmonen inkapipo", mies tilasi. Olikin lankalaatikossa paksua, käsinkehrättyä lankaa. Mummolta, joka oli leikannut sen omasta lampaasta ja kehrännyt. Ruskeassa lampaassa on ollut valkoistakin, lanka kertoo. Pipo syntyi nopeasti ja oli helppo. Kokeilkaa ihmeessä; tämä on näpsäkkä malli pakkaskelillä, sillä korvaläpät lämmittävät poskia ja pipo tulee syvälle niskaan, josta asiakkaalta tulikin kiitosta. Siis: pyöreä aloitus, oslopisto oli 1+1, kiinnitys F1. On yhtä kuin yksi lanka peukalolla, kiinnitetään vain uudesta lenkistä, neulalle otetaan vain peukalolta pudotettu lanka eikä edellisen kierroksen silmukkaa. 13 aloitussilmukkaa, ensimmäisellä kierroksella lisätty joka pistolla, toisella kierroksella joka toisella ja kolmannella joka kolmannella. Siitä eteenpäin sormituntumalla eli tarpeeksi paljon. Kun pipo ylet...