Spiraaleja ja kulkusia / Spirals and Bells

tammikuuta 03, 2017

Here we are!

Huomaat varmaan, että takana on kolme kuukautta aivan mieletöntä menoa. Töissä on ollut aika raskas syksy, oma mieli on ollut vähän maissa ja sitten ei olekaan ollut enää voimia kirjoittaa tänne. Mutta... olen tehnyt älyttämästi asioita! Tässä aluksi seminaarikuulumiset.


As you can see, the end of the year was extremely busy. Daily work has been very demanding, and I have felt somehow tired, so there was no more energy for blogging. But I have made a lot of things! Let me start from the symposium.
* * *
Koko syksyn valmistelin suurta rautakauden tekstiiliseminaaria, jonka pidimme Liedossa syyskuun lopulla. Sitä varten tein muun muassa uusia vaatteita - pari essuakin.
Seminaari oli enemmän kuin osasimme odottaa. Kansainvälisiä luentoja meitä innostavasta aiheesta, työpajoja, ihmisiä, keskusteluja ja uutta innostusta ei vain Suomen, vaan koko Itämeren rantojen tekstiilikulttuuriin.
Oli kivaa tehdä tämä.
The whole autumn I prepared the textile symposium, Spirals and Bells from the Coasts of  Baltic Sea. it was held in Lieto. I made even some new clothes for the weekend - mainly aprons.
Symposium was more I dared to expect. International speakers and guests, workshops, people, discussions and new exitement about the matter we all love.
It was a pleasure to make it.

ja tässä sitten Rikun kanssa / and here with Riku. k. Elina Helkala


Netistä löytyy muutamia kirjoituksia seminaarista:
Tarja Suomiselta Täältä, ja sitten Hanna Aallolta lisää. Radiofiskaris teki Kristan luennolta
radiolähetyksen. Ja Hanna Lehmuston mainio blogi löytyy täältä.
Turun Sanomat vilautti seminaarissa esiteltyä miehenpukua.

In those links you can find some finnish writings from the symposium.

* * *

Seminaarin "pisin matka" palkinto menee Dianelle, joka tuli ihan Amerikasta saakka Suomeen kuulemaan kulkusista ja spiraaleista. Hän vietti täällä viikon. Sinä aikana vein hänet Heinolaan katsomaan muinaispukukokoelmaa, teimme vähän rautakausikässää ja lopulta Turun suunnalla vein hänet Maskuun katsomaan muinaista hautapaikkaa. Lopuksi menimme vielä Ristimäelle, jossa parhaillaan avattiin rikasta tekstiilihautaa. Osuimme paikalle kun yksi spiraalikoristeisista esiliinoista nostettiin ylös. Diane kirjoitti siitä. Lue!

And then this: the "longest travel" award goes to Diane Hellström, who came from USA. She spend one whole week in Finland before seminar and we arranged some program for her. I took her to Heinola to see the collection of finnish ancient dresses. Then we did some textile crafting at my house and finally it was time to move to Turku region for seminar weekend.
I took her to Masku, to see ancient burial site and then to Ravattula Ristimäki excavations. We were there same moment when they were digging a remarkable textile grave and actually taking up an apron with spiral decorations.
Here you can read how she felt it. Yes. Tears.

* * *

On minulla muutakin rautakausiasiaa: Heinolan Kalevalaiset naiset pyysivät, että liittyisin yhdistykseen ja ottaisin vastuulleni yhdessä Orvokki Rosbergin kanssa Heinolan muinaispukukokoelman. Vastasin myöntävästi. Tästä joskus lisää!

Joulukorttirahat lahjoitimme Ravattulan Ristimäen kaivausten tukemiseen. En tiedä mikä olisi Suomen 100-vuotisen itsenäisyyden juhlavuonna tärkeämpää, kuin saada kaivaukset jatkumaan - ja myös löydöt tutkittua.

Vuoden suru-uutinen tuli, kun arkeologi, konservaattori Leena Tomanterä menehtyi yllättäen. Hänen kuolemansa oli suuri menetys

You Might Also Like

0 kommenttia

More Saffron!

Lautanauhakirja löytyy täältä:

Tilaa keittokirjamme täältä