Siirry pääsisältöön

Neulakinnas : pipo. Nalbinding : a hat.


Tammikuu on hyvä aika tehdä joululahjoja. Vai olikohan tämä syntymäpäivälahja... no, joka tapauksessa, oli vihdoin Rikun vuoro saada tilaustyönsä. Pipo.
"Tee semmonen inkapipo", mies tilasi.
Olikin lankalaatikossa paksua, käsinkehrättyä lankaa. Mummolta, joka oli leikannut sen omasta lampaasta ja kehrännyt. Ruskeassa lampaassa on ollut valkoistakin, lanka kertoo.
Pipo syntyi nopeasti ja oli helppo. Kokeilkaa ihmeessä; tämä on näpsäkkä malli pakkaskelillä, sillä korvaläpät lämmittävät poskia ja pipo tulee syvälle niskaan, josta asiakkaalta tulikin kiitosta.
Siis: pyöreä aloitus, oslopisto oli 1+1, kiinnitys F1. On yhtä kuin yksi lanka peukalolla, kiinnitetään vain uudesta lenkistä, neulalle otetaan vain peukalolta pudotettu lanka eikä edellisen kierroksen silmukkaa.
13 aloitussilmukkaa, ensimmäisellä kierroksella lisätty joka pistolla, toisella kierroksella joka toisella ja kolmannella joka kolmannella. Siitä eteenpäin sormituntumalla eli tarpeeksi paljon.
Kun pipo ylettyi korvien päälle, tein kiinnittämättä edelliseen kerrokseen sellaiset korvan mittaiset pötköt. Ne erottuvat kuvassa hyvin. Tein käännöksen, lisäsin kurvissa jokaiseen pistoon ja palasin takaisin pötkön reunaa ja jatkoin taas pipon puolelle.
Kiersin pipoa ympäri toiselle korvalle ja sama siellä, jonka jälkeen jatkoin neulaamista.
Ja sitten : huomatkaa, että korvaläpän kurvissa pitää kaventaa ja läpän kärjessä leventää.
Niskaosa muotoutuu mukavasti kun kaventaa siellä enemmän kuin edessä.
Piposta tuli heti hitti, näiden tilauksia on jonoksi asti.

"Hihihii... ihana". Elina liked it too!

January is good time to make Christmas presents. Or was it Riku´s birthday present.. well, anyway, finally it was hist turn to get his order.
He wanted a hat, model "inka".
I happened to have handspun yarn. The brown sheep had some white spots, which can be seen in yarn too.
The hat was easy and quite fast to make. Go ahead, make one! Model is very easy, it is warm and keeps ears, cheeks and neck warm, the customer says.
I used round start, oslostich 1 + 1, attachment F1. I had one loop on the thumb. I attached to previus row taking only the "new one" and bedind the thumb only the dropped loop is taken.
I had 13 starting loops. Added one to every loop during the first round, and one to every second round during the second round. One to third stich during the third round. And after that ... I did not count... add as much as needed.
When the hat reached Riku´s ears, I made a loose chain, not attachind to the previous row. I made a U-turn and added some stiches at the end. Then I came back, following the other edge of the chain and then started to attach the stiches to the hat again. Continued to the other ear, made the chain-thingy again and then just continued aroung the whole work.
I reduced some stiches in the eartpart curves and added at the tip of the flap. By reducind more during the neckpart the hat shapes nicely.
The nalbinded inkahat became a real hit immediately and I already have several orders.

Tästä lähtee : vihreä on aloituksen lautanauha, oranssi on kudontatyön loimi.
Here it goes: green is the tablet weaving for the start, orange it the loom for the weaving.

Kudontakehyksessä tehdään se ensimmäinen oma työ.
We weave the first fabric using the weaving frame.

Pystykangaspuukurssi on nyt alkanut oikein toden teolla. Teemme kaiken vaihe vaiheelta alusta lähtien: viime viikolla valittiin lankoja, katsottiin miten loimi aloitetaan lautanauhalla ja loin aloitusnauhan loimen. Seuraavaksi luomme itse loimen.
Kurssin aikana jokainen kutoo kolmivartista toimikasta, osana opettajiemme Maikin ja Kristan tekstiiliarkeologista koetta, kuten Krista kuvasi. Lisäksi jokainen kutoo omassa kudontakehyksessään palttinaisen harjoitustyön, esimerkiksi kankaan pientä laukkua varten.
On muutes todella hienoa, kun pitkäaikainen haave tilaisuudesta opetella kankaan kutomista pystykangaspuissa vihdoinkin toteutuu.
ps. Riinan lampolassa odotetaan kohta ensimmäisiä karitsointeja!!

The course on warp weighted weaving contiues: we are making everything step by step. This time we choose the yarns for the loom and the weft. Maikki showed how the tablet weaving start is made. Next time we make the loom.
During the course we all weave a small fabric, for example a bag using the weaving frame, and some three warped twill, as a part of Maikki´s and Krista´s textile archelogical test, as Krista described.
It feels wonderful to make one big dream come true: finally I will learn this!
ps. Greetings from the Riina´s lamb farm: first lambings are about to happen soon!!

Kommentit

  1. Kiitoksia pipo-ohjeesta. On todella näpsäkkä. Tuon laitan tulemaan.

    VastaaPoista
  2. Tuommoinen pöytämallihan on tosi kätevä! Pari vuotta sitten Hannele Könkään pystypuukurssilla kudottiin itsestäänseisovilla puilla, mutta samaa tekniikkaa voi tietty soveltaa pienempäänkin malliin, etenkin jos ei kovin leveää kangasta tee. Sopii kerrostalokaksioonkin paremmin.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti